和訳添削例

Japan now occupies the nuke-free high ground and would risk losing its innocence if it went nuclear. (1) Reversing the country's no-nukes policy would trigger the collapse of the Nuclear Non-Proliferation Treaty regime, as the withdrawal of the world's only nuclear victim could fatally undermine confidence in the system.

(1) Put the underlined part into Japanese.
解答
この国の非核原則の逆行は、世界で唯一の被爆国の離脱はこのシステムへの信頼を損なうもので、核拡散防止条約体制の崩壊へのきっかけになるだろうとしている。 

コメント
「このシステム」はその前にある「核拡散防止条約」のことです。文の後ろから訳すときはそのまま訳していいか、言い換える必要があるか注意してください。

翻訳例
この国の非核政策が破棄されれば、世界で唯一の被爆国の撤退が核拡散防止条約体制への信頼を致命的に損なうため、この条約体制の崩壊への誘引になるだろうとしている。

                                   TOP



 英訳添削例

今回発表されたIPCC報告書で、過去100年での地上平均気温の上昇が、0.74℃であり、地球の貯熱量の増加は主として海水温度の上昇として認められた。最近の詳細な観測によりグリーンランド氷床の融解が確認され、地球が温暖化していることには疑う余地がない。


According to the recently released IPCC report, the average temperature on Earth has risen 0.74 degrees Celsius forin the past o[コメント1] ne hundred years.  The study recently conducted close observation confirmed the melting of the Greenland ice sheet, and thus there is therefore no doubt about the progression of global warming.[コメント2] 

 

コメント1 
We generally just say “past hundred years”


コメント2
Here you can say, "the progression of."  It makes it sound more natural.



                              TOP



詳細はお問い合わせください。
092-781-8705 (月〜金 12:00〜20:00 土 10:00〜19:00)














Copy right 2005 PROGRESS INTERNATIONAL All rights reserved.